Espainiako GIM Nazioarteko, arrakasta jarraitu

2015-en lehen hiruhilekoaren edizioa niretzat etorri da, gaztelaniazko edukia behin betiko baliagarria izanik.

gim nazioarteko

Gaiak bakarrik diote beren kolaboratzaileek duten balioa:

  • Lurreko administrazioan aro berri bat sortzen da. Horri esker, Chrit Lemmenek eta beste hiru lankideek prozesu, aplikazio informatiko eta ikuspegi orokorretan nola kudeatzen duten gidatzen dute, ISO19152 ketukatutako UML soiletik haratago.

  • Kolorea puntuko hodei hornitzea. Sam Fleming, Iain Woodhouse eta Antoine Cottin-ek Lidar multispectralaren garapenak nola hodeien puntua ikusten dugun aldatzen ari gara.

  • ¿GISa hil da? David Rhindek kontatzen digu liburu ikonoa izenez ezagutzen dutenari buruz, proposamena Geographic Information Systems and Sciences (GISS) proposatuz.

  • Ford eta mantentze lanaren artea mapan. Analisi bikain bat da, Forden analogia zorraren funtzionamendu ezegonkorraren hurbilketa egiteko. Ezer ezertxo ere kontuan hartuko dugu altxatzeko eta digitalizatzeko prozesuan inbertitutako dirua zenbatekoa den ... eta kostu gutxiago eguneratzen eta berreskuratzen.


  • Inkesta aldez aurretik pentsatu behar duzun lanbidea da. Lehenengo aldiz, emakume batek FIG, aulki bat egiten du, eta GIM Internationalek 16 galdera zorrotzei galdetzeko denbora ematen du.

  • 3D ereduen xehetasun maila berriro zehaztea. Hau da Kartaren erdiko astral bat, xehetasun-mailaren konplexutasunari dagokionez (LOD) 3D hiriko ereduen aplikazioaren arabera.

  • Proba-presa baten deformazioa aztertzea. Autonomo-hegazkin unitateak erabiltzea da, bi urtez jarraian, dike baten deformazioak ez ezik, frogatzen dutenez, ekipo horiek Geo-ingeniaritza prozesuetarako prest daude.

  • Geospatialaren informazioa integratzea. José Santizoren artikulu honek modu laburrean laburbiltzen du geomatika zerbitzuen bilakaera teknologikoa, dronesen kasuan, soluzio berriak sortzea eta, gainera, doitasun handiagoa eskuratu ahal izateko.

Geomares-en zorionak, gure inguru hispaniarrarentzako eskainitako argitalpen honetan oinarritua, edizio honetan ikusten ditugun bezala.

Iradokizun gisa, aldizkariak gaztelaniazko kolaboratzaile bat du orain, "google translate" estiloa hobetu egin da, baina idazkera teknikoaren kalitateak jatorrizko idatziaren izpirituaren interpretazioan hobetu dezake.

Utzi erantzuna

Zure helbide elektronikoa ez da argitaratuko.

Gune honek Akismet-ek spam erabiltzen du. Ikasi zure iruzkina datuak prozesatzen.